Главы

НАМАСТЭНЬКИ БУЛЬ

СЛОВО О ДЕТЯХ

по од­ному из доменных цехов завода, я обратил внимание на группу людей, пристально наблюдавших за работой горно­вого. Когда мы подошли поближе, я увидел, что людям этим по девять-десять лет от роду. Лучившимися от воз­буждения глазенками они, как завороженные, следили за размеренными, четкими движениями рабочего. Вспыхивали на мгновение отблески пламени. И мне вдруг показалось, что это горит факел свободы, зажженный для маленьких граждан новой Индии их дедами и отцами. Факел братства и дружбы, переданный русскими рабочими рабочему-ин­дийцу.

Вместе с ребятами мы вышли на одну из заводских улиц. Здесь было, пожалуй, ничуть не прохладней, чем в цехе, но не так шумно — не надо было кричать в самое ухо собеседника. Разговорившись с преподавателем, сопровож­давшим ребят, мы узнали, что они приехали в Бхилаи на экскурсию из Бенареса.

Во время нашего разговора один юркий парнишка, от­делившись от группы, энергично замахал руками. Препо­даватель сказал ему что-то на хинди. Мальчик в ответ бросил несколько слов.

—   Вы знаете хинди?—обратился ко мне преподава­тель.— Нет? Я спросил его: «Что ты делаешь, Сант?» Ион ответил: «Учусь варить сталь. Хочу быть сталеваром».

А вот еще один любопытный эпизод. Был я как-то в гостях у своего знакомого — бомбейского поэта. За ужином разговорились о проблеме «отцов и детей».

— Кстати, лет пять назад, когда я был у тебя впервые, твоя дочурка — ей тогда было лет двенадцать—-исполняла чудесные танцы. И ты, и твоя жена, и сама Сантош меч­тали, что она станет великой танцовщицей. Осуществилась ли эта мечта?

Поэт засмеялся.

 

 

 

 

Оглавление