Главы
За чашкой черного кофе Кисель довольно подробно рассказал о деятельности своего общества.
Кисель: Говоря о наших связях с Индией, хочу отметить, что мы придаем особое значение развитию связей с индийским штатом Западная Бенгалия. Мы обмениваемся с этим штатом делегациями, выставками, фильмами, книгами, фотографиями. Наш портовый город Одесса и столица Западной Бенгалии, портовый город Калькутта—> города-побратимы...
Я уверен, что он мог бы с большим красноречием продолжать свой рассказ без каких бы то ни было подсказок с моей стороны. Он прекрасно знал, что говорит. Но я чувствовал, что должен задать ему один-два вопроса, чтобы придать этой беседе двусторонний характер. По крайней мере это даст ему почувствовать, что мой интерес к разговору несомненен. Итак, я был вынужден его прервать.
Даршан: Вы когда-нибудь бывали в Индии?
Кисель; Нет, еще не бывал. Но мы думаем вскоре послать в Западную Бенгалию наших представителей. Совсем недавно у нас гостила делегация из этого индийского штата в составе трех человек. Они посетили многие города Украины, встречались с писателями и рабочими, студентами и хлеборобами.
Даршан: Вы когда-нибудь видели индийский фильм?
Кисель: Да, я видел много индийских фильмов. И не только я. Фильмы вашей страны хорошо известны в нашей республике. Большое число этих фильмо1В неизменно собирает солидные аудитории зрите(леД. И не только- в городах, но даже в украинской сельской местности. Надо сказать, что мы предпочитаем 35-миллиметровые фильмы, чтобы их можно было показывать повсюду. Даршан: Много ли вам доводилось читать книг индийских авторов?
Кисель: Да. Я беру их довольно часто в нашей библиотеке. Впрочем, индийские книги можно найти во многих украинских домах. Некоторые ваши авторы у нас очень популярны. Это Тагор, Прем Чанд, Кришан Чандер, Яш-пал, Мулк Радж Ананд, Кваджа Ахмад Аббас и многие другие. Их книги переводятся на украинский язык. Произведения Тагора, например, были изданы у нас тиражом 650 000 экземпляров. Это равно спросу на самых читаемых украинских классиков. У нашего общества есть журнал «Всесвгт», который публикует иностранные произведения, в том числе и книги индийских писателей...
Было очевидно, что Кисель имел наготове любой ответ. Но чтобы превратить нашу беседу в истинный обмен взглядами, я должен был пойти на игру в «фальшивый парламентаризм». Я задал еще один вопрос.
Даршан: Являюсь ли я первым индийцем, посетившим ваше учреждение?